【爱咕字幕组】回复术士之重启人生[Kaifuku_Jutsushi_no_Yarinaoshi_-_11_[AT-X][WebRip 1920x1080 AAC][简体内嵌]完全回复版

簡介: 

            【爱咕字幕组】回复术士之重启人生[Kaifuku_Jutsushi_no_Yarinaoshi_-_11_[AT-X][WebRip 1920x1080 AAC][简体内嵌]完全回复版

【爱咕字幕组】回复术士之重启人生[Kaifuku_Jutsushi_no_Yarinaoshi_-_11_[AT-X][WebRip 1920x1080 AAC][简体内嵌]完全回复版

爱咕字幕组翻译小组招募:

翻译:没有证书要求,能独立听译一集番剧,并将自己负责的番剧翻译工作完成,自检后交手校对。(紧急招募)

 

校对:接手翻译手中完成的译稿,认真检查文稿中的漏译,错字,并将自己负责的番剧校对工作完成,自检后交手时轴。

 

时轴;单一的对轴工作,需要有耐心有责任感。完成后自检交手后期。

 

后期:接手校对完成的原稿,为其添加添加时间轴,会依照番剧风格设定字幕的样式,完成字幕样式统一,并完成自检后交手压制。除此之外完成资源的发布及听取观众提供的建议反馈,并将问题反馈于对应负责工作的组员。

 

压制:拥有关于压制的基础知识,能够与其他压制共享压制参数,独立或以合作的方式完成所分配的整部番剧压制,完成自检后回交后期。

 

特效:可以按照番剧的oped或主角特点设定模板,完成特效制作。并按其意愿决定是否按协议公开特效模板,目前本组仅考虑外挂特效。

 

繁化:能够精准的完成港台本土化的转化。

 

美工:使用自己熟练的图形工具制作海报。

 

分流:有外网IP端口并能长期分流本组的资源,有盒子最好。

 

以上,如各位对番剧有爱或我们的制作感兴趣,请考虑加入我们,我们在这个温暖的小家庭欢迎各位的到来。

QQ             交流反馈群:830494937

应募:请加反馈群私聊管理。

 

我们在这里期待大家的到来,在番剧中您如果发现错误请在反馈群艾特负责此番的后期,我们在认真斟酌后处理,感谢大家对我们的支持!谢谢大家!

  • BT列表

會員專用地址: 【爱咕字幕组】回复术士之重启人生[Kaifuku_Jutsushi_no_Yarinaoshi_-_11_[AT-X][WebRip 1920x1080 AAC][简体内嵌]完全回复版

Magnet磁力链地址: magnet:?xt=urm:atih:R2CEIB7Y4O6KNGQOFRCINKJR6VFZ2VP3

Magnet磁力链地址2: magnet:?xt=urm:atih:8e844407f8e3bca69a0e2c4486a931f54b9d55fb

彈幕播放地址: ddplay:magnet:?xt=urm:atih:R2CEIB7Y4O6KNGQOFRCINKJR6VFZ2VP3 播放器官方下載地址

投诉建议:电脑端请在网页右侧留言板留言,手机端网页请下拉至网页底部的留言板留言,站长会尽快处理联系! 想白嫖的:注册—签到,2积分,可下载1个游戏
王者ACG资源网|王者二次元游戏|steam优惠券|steam游戏 » 【爱咕字幕组】回复术士之重启人生[Kaifuku_Jutsushi_no_Yarinaoshi_-_11_[AT-X][WebRip 1920x1080 AAC][简体内嵌]完全回复版